Preguntas y Respuestas sobre el reconocimiento del divorcio en el extranjero
¿El divorcio debe ser reconocido en Alemania si me divorcio en el extranjero?
El divorcio en otro país de la UE se reconoce en Alemania sin más, independientemente de la nacionalidad de los cónyuges (Atención: ¡Esto no se aplica al divorcio en Dinamarca!). Además de la sentencia de divorcio propiamente dicha, el certificado según el artículo 39 del Reglamento (CE) Nº 2201/2003 (de 27 de noviembre de 2003, relativo a la competencia, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia matrimonial y de responsabilidad parental), que es expedido por el tribunal del otro Estado de la UE, debe presentarse en Alemania; el formulario se adjunta al texto del reglamento como Anlage I.
¿Cuáles son las consecuencias de la falta de reconocimiento del divorcio extranjero?
Esto puede acarrear graves consecuencias, especialmente en el derecho sucesorio, que a menudo vincula el derecho legal a la herencia o (en la medida en que se conozca) el derecho a una parte obligatoria total o parcialmente a un matrimonio existente. En Alemania, la participación legal del cónyuge supérstite en la herencia asciende a una cuarta parte o, en el caso de una comunidad de bienes, incluso a la mitad del patrimonio. Incluso en el caso de desheredación testamentaria, el cónyuge sigue teniendo derecho a la mitad de su parte estatutaria de la herencia. Esto puede llevar a que el ex-cónyuge se convierta en el único heredero porque el divorcio extranjero no fue reconocido antes de la muerte.
Es evidente que la falta de reconocimiento restringe la libertad de contraer un nuevo matrimonio. Mientras un divorcio que requiera reconocimiento no sea reconocido formalmente en el otro estado, un nuevo matrimonio queda excluido allí si el prometido está registrado en el registro de estado civil como "casado". Pero incluso si no hay una inscripción contradictoria en el registro del estado civil, el matrimonio es entonces susceptible de ser procesado por bigamia; en Alemania, el § 172 del StGB prevé una pena de hasta tres años o una multa por doble matrimonio (§ 172 StGB).
El nuevo matrimonio es considerado inválido por el sistema jurídico del Estado en el que el divorcio del matrimonio anterior debería haber pasado por el procedimiento de reconocimiento. En virtud del derecho de sucesión, esto puede dar lugar a que el nuevo cónyuge no tenga derecho legal a heredar, como se ha explicado anteriormente. Debido a estas consecuencias a menudo imprevistas y drásticas de la falta de reconocimiento, la necesidad de reconocimiento de un divorcio debe examinarse siempre con especial atención para todos los Estados interesados.
¿Debe reconocerse el divorcio concedido en el Estado de origen de ambos cónyuges?
Para otros estados, generalmente no es necesario reconocer formalmente el divorcio que ha tenido lugar en el país de origen común de ambos cónyuges si ambos cónyuges tienen la nacionalidad exclusiva de ese país. No es importante cuánto tiempo han estado viviendo en Alemania. Si uno de los cónyuges o ambos tienen doble nacionalidad, derecho de asilo o la condición de refugiado extranjero, así como apatridia, se excluye este llamado privilegio del país de origen.
M y F, ambos ciudadanos rusos, se casaron en Rusia en 2005. Han estado viviendo en Alemania desde 2010 sin tomar la ciudadanía alemana. Se divorciarán de mutuo acuerdo en Rusia en 2020. El divorcio es legalmente válido en Alemania incluso sin un procedimiento de reconocimiento.
Sería lo mismo si M y F se casaran sólo después de mudarse aquí en Alemania y luego se divorciaran en Rusia. A pesar del matrimonio en Alemania, el matrimonio puede ser divorciado efectivamente en Rusia, y el divorcio a su vez se convierte en legalmente válido en Alemania sin una decisión expresa de reconocimiento.
¿Dónde puedo solicitar el reconocimiento del divorcio extranjero?
Para todos los demás casos, la jurisdicción de cada estado federal recae en un tribunal regional superior (excepción: en Baja Sajonia con los tres tribunales regionales superiores) o en Hamburgo con la autoridad judicial (Justizbehörde) de Hamburgo y en Berlín con la Administración de Justicia del Senado:
In Baden-Württemberg ist das Oberlandesgericht Karlsruhe für die Anerkennung ausländischer Ehescheidungen zuständig:
In Bayern ist das Oberlandesgericht München für die Anerkennung ausländischer Ehescheidungen zuständig:
In Berlin ist die Senatsverwaltung für Justiz, Verbraucherschutz und Antidiskriminierung (Bereich Justiz) für die Anerkennung ausländischer Ehescheidungen zuständig:
Senatsverwaltung für Justiz, Verbraucherschutz und Antidiskriminierung (Bereich Justiz)
In Brandenburg ist das Brandenburgische Oberlandesgericht für die Anerkennung ausländischer Ehescheidungen zuständig:
In Bremen ist das Hanseatische Oberlandesgericht in Bremen für die Anerkennung ausländischer Ehescheidungen zuständig:
Hanseatische Oberlandesgericht in Bremen
In Hamburg ist die Justizbehörde für die Anerkennung ausländischer Ehescheidungen zuständig:
In Hessen ist das Oberlandesgericht Frankfurt für die Anerkennung ausländischer Ehescheidungen zuständig:
In Mecklenburg-Vorpommern ist das Landesjustizministerium für die Anerkennung ausländischer Ehescheidungen zuständig:
Niedersachsen hat wegen seiner großflächigen Siedlungsstruktur auf eine Konzentration bei einem Oberlandesgericht verzichtet. Alle drei niedersächsischen Oberlandesgerichte sind jeweils für ihren Bereich zuständig für die Anerkennung ausländischer Ehescheidungen zuständig:
Oberlandesgericht Braunschweig
In Nordrhein-Westfalen ist das Oberlandesgericht Düsseldorf für die Anerkennung ausländischer Ehescheidungen zuständig:
In Rheinland-Pfalz ist das Oberlandesgericht Koblenz für die Anerkennung ausländischer Ehescheidungen zuständig:
Im Saarland ist das Saarländische Oberlandesgericht in Saarbrücken für die Anerkennung ausländischer Ehescheidungen zuständig:
In Sachsen ist das Oberlandesgericht Dresden für die Anerkennung ausländischer Ehescheidungen zuständig:
In Sachsen-Anhalt ist das Oberlandesgericht Naumburg für die Anerkennung ausländischer Ehescheidungen zuständig:
In Schleswig-Holstein ist das Ministerium für Justiz, Europa,
Verbraucherschutz und Gleichstellung für die Anerkennung ausländischer Ehescheidungen zuständig:
Ministerium für Justiz, Europa,
Verbraucherschutz und Gleichstellung
des Landes Schleswig-Holstein
In Thüringen ist das Thüringer Oberlandesgericht in Jena für die Anerkennung ausländischer Ehescheidungen zuständig:
¿Qué debe tenerse en cuenta en el procedimiento de reconocimiento?
El procedimiento está por escrito. Los sitios web de las Administraciones de Justicia del Estado a los que se ha hecho referencia anteriormente contienen principalmente un enlace a un documento PDF, que puede rellenarse en la computadora, imprimirse, firmarse y enviarse por correo a la Administración de Justicia del Estado, así como una lista de los documentos que deben adjuntarse. Los documentos extranjeros deben ser adjuntados en el original con las traducciones al alemán. Las traducciones deben haber sido hechas por un traductor autorizado por la administración de justicia del estado alemán. La Landesjustizverwaltung escribe al ex-cónyuge para darle una audiencia legal.
¿Cuánto tiempo dura el procedimiento de reconocimiento?
Si los documentos se presentan completos de inmediato, se tarda un promedio de 10 a 12 semanas desde la solicitud hasta la decisión final, según la información de las propias administraciones de justicia del Estado. Pueden producirse demoras si se consulta el expediente de las autoridades de inmigración u otros expedientes de procedimiento.
¿Debo hacer que se reconozca en el otro país el divorcio que tuvo lugar en Alemania?
No es necesario un procedimiento de reconocimiento. La nacionalidad de las partes es irrelevante. También se hace una excepción en el caso de Dinamarca, donde se requiere en todo caso el reconocimiento del divorcio que ha tenido lugar en el otro Estado de la UE. El certificado previsto en el artículo 39 del Reglamento (CE) Nº 2201/2003 (véase supra) para su presentación en el otro país de la Unión Europea lo expide el tribunal de familia que decidió el divorcio a petición de la persona interesada, para lo cual no se requiere un abogado (Anlage I).
En los países no pertenecientes a la UE, la sentencia de divorcio alemana se reconocerá sin más si ambos cónyuges tienen exclusivamente la nacionalidad alemana (privilegio del país de origen - véase más arriba) y, por ejemplo, han llevado a cabo el procedimiento de divorcio en el Tribunal de Distrito de Berlín-Schöneberg, debido a la jurisdicción especial que allí existe para los nacionales alemanes sin residencia doméstica. En este caso, sin embargo, siempre se debe obtener adicionalmente información de la oficina de registro local sobre cualquier requisito de reconocimiento.
En algunos países el procedimiento de reconocimiento tiene un alcance equivalente al de un procedimiento de divorcio por separado, por ejemplo, en Turquía. Esta circunstancia debe ser tenida en cuenta al decidir dónde divorciarse.
Rechtsanwalt Wolfgang Sattler, Fachanwalt für Familienrecht und Fachanwalt für Sozialrecht
copyright Stockfotos Pixabay