Вопросы и Ответы по Международному Семейному Праву

Международное семейное право

Какое влияние оказывает международное семейное право на мой развод?

В случае бинационных семей правоотношения вовлеченных сторон, как правило, регулируются (не только) законодательством Германии, но (также или исключительно) законодательством другого государства, которое может налагать более строгие или мягкие условия (например, в случае развода или бракоразводного процесса) или предусматривать иные правовые последствия (например, в случае раздела имущества и послебрачного содержания).
Задача адвоката состоит в том, чтобы проверить, какая правовая система применима, и объяснить основные обстоятельства судье по семейным делам. Это часто упускается из виду, что немецкое право, естественно, подразумевается, хотя могла бы быть применена и другая правовая система, которая могла бы обеспечить более щедрые правила для клиента.

В какой стране я могу подать на развод?

Что касается бракоразводного процесса, международное семейное право регулирует страны, в которых существует международная юрисдикция, и закон, регулирующий развод. Если супруги не имеют одинакового гражданства или проживают в разных странах, сначала необходимо определить, можно ли подать заявление о разводе в Германии или в другой стране. При проверке вы всегда должны следить за временем, когда другой супруг может подать свое собственное заявление на развод, что, в случае наличия международной юрисдикции в рассматриваемой стране, повлияет на другое заявление в другой стране в зависимости от статуса, ожидающего рассмотрения. Вопреки распространенному мнению, этот вопрос не имеет значения, где супруги были женаты. Например, если вы состоите в браке в Дании, бракоразводный процесс не будет связан с Данией, если только один из вас или оба не проживают в Дании или не имеют датского гражданства. Если оба супруга проживают за границей и имеют немецкое гражданство, в Берлине-Шенебергском окружном суде действует особая юрисдикция. В этом случае - как и в большинстве других созвездий - также будет возможность подать на развод в другой стране; В зависимости от обстоятельств международная юрисдикция может также существовать в третьей стране. Если есть две или более стран на выбор, необходимо проверить, готов ли супруг / супруга к разводу, в какой стране процедура может быть выполнена особенно удобно и экономно, и которая дает наилучшие результаты. К самой процедуре применяются местные процессуальные нормы. В Европейском союзе нормы юрисдикции и применимого права были стандартизированы в последние годы несколькими нормативными актами, единообразное выполнение которых контролируется Европейским Судом; Следует, однако, отметить, что некоторые государства-члены решили не участвовать в этом объединении вообще или полностью (например, Дания). В других странах Европейского Союза постановление (ЕС) № 2201/2003 о юрисдикции и признании и приведении в исполнение судебных решений по семейным делам от 27 ноября 2003 года является решающим (сокращенно EuEheVO). Ваша личная сфера применения распространяется не только на граждан этих стран ЕС, но и на все третьи страны. Поэтому для применения этого правила судом Германии не имеет значения, является ли один из участвующих супругов немцем или гражданином страны ЕС, но также применимо к гражданам третьих стран, например, Россия или Таиланд. Для определения международной юрисдикции само постановление в первую очередь основывается не на гражданах участвующих сторон, а на их последнем месте общего проживания и их нынешних местах проживания.

Zuständig sind danach die Gerichte desjenigen Staats:

  • in dem die Ehepartner beide aktuell leben oder
    in dem sie zuletzt gemeinsam gelebt haben, sofern einer von ihnen weiterhin dort lebt;
  • die internationale Zuständigkeit besteht auch in dem Land, in dem der eine Ehepartner jetzt lebt – für den Scheidungsantrag des anderen,
    in dem ein Ehepartner jetzt lebt , wenn beide gemeinsam den Scheidungsantrag einreichen. Damit ist in Deutschland die einverständliche Scheidung gemeint, bei der z.B. der in Deutschland lebende Ehepartner dem hier von dem im Ausland lebenden Ehepartner gestellten Scheidungsantrag zustimmt oder durch einen Rechtsanwalt einen eigenen Scheidungsantrag stellt;
  • die Zuständigkeit besteht auch in dem Land, in dem der antragsstellende Ehepartner seit mindestens einem Jahr lebt, wobei sich dieser Zeitraum auf ein halbes Jahr verkürzt, wenn er Staatsangehöriger dieses Landes ist. Für diese Variante spielt die Staatsangehörigkeit also doch eine – wenn auch nachgeordnete – Rolle.

Beispiel:

Если жена хочет подать на развод в Германии после возвращения из Италии, ей нужно ждать только шесть месяцев, если она имеет немецкое гражданство, или целый год, если у нее нет немецкого гражданства. Однако этот срок не обязательно должен быть соблюден во время подачи заявления о разводе, а только тогда, когда суд принимает решение о разводе. Однако это заявление не блокирует возможности другого супруга начать собственный бракоразводный процесс в другой стране. В этом случае принцип приоритета lis pendens не позволяет подавать дальнейшую заявку только по истечении срока.

Какой закон о разводе применим к моему разводу?

После того, как будут определены страны, в которые может быть подано заявление о разводе, необходимо уточнить, какое материальное право суд будет считать применимым на местном уровне. Следует отметить, что регионы во многих странах имеют свои собственные правовые системы, которые значительно отличаются друг от друга. Примерами являются штаты США, регионы Испании и Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии. Некоторые страны всегда предполагают применимость местного материального права, например, федеральные штаты США, в то время как большинство других государств, особенно в континентальной Европе, имеют отдельные нормы международного семейного права при выборе права, применимого к расторжению брака. Для этой сферы регулирования существует постановление Совета (ЕС) № 1259/2010 об осуществлении расширенного сотрудничества в области права, применимого к разводу и законному разделению супругов - так называемое постановление ROME III. Громоздкий компонент названия ("расширенное сотрудничество") этого постановления указывает на то, что несколько государств - членов ЕС не были готовы полностью или частично участвовать в единообразном постановлении о применимом праве (например, Нидерланды, Польша, Швеция, Чешская Республика); поэтому государства-члены, желающие объединиться, должны были пойти по пути так называемого расширенного сотрудничества. В государствах-участниках ЕС (кроме Германии, это Австрия, Бельгия, Болгария, Венгрия, Греция, Испания, Италия, Латвия, Литва, Люксембург, Мальта, Португалия, Румыния, Словения, Франция и Эстония) Римское правило III снова применяется универсально и распространяется в своей персональной сфере на граждан неучаствующих государств ЕС, а также на граждан так называемых третьих стран (например, России, США, Турции). Это также может означать, что немецкий суд применяет право третьей страны, даже если один из супругов имеет немецкое гражданство или гражданство другого государства ЕС. Для принятия решения о праве, применимом к разводу, Римское положение III определяет приоритет соглашения между супругами по взаимному согласию. В таком случае это может быть и правовая система третьей страны. Однако возможности выбора правовой системы по взаимному согласию ограничены. Возможные варианты 

  • die Rechtsordnung des Staats, in dem beide Ehepartner ihren gewöhnlichen Aufenthalt haben – oder hatten, wenn einer von ihnen noch dort lebt, oder 
  • die Rechtsordnung des Staats, dessen Staatsangehörigkeiten einer von ihnen hat oder
  • die Rechtsordnung des Staats, in dem das Scheidungsverfahren geführt wird. 

В этих рамках существует свободный выбор между рассматриваемыми правовыми системами. Важно, что Постановление прямо предусматривает возможность выбора права по взаимному согласию в ходе бракоразводного процесса в той мере, в какой это разрешено правовой системой государства, в котором проводится судопроизводство - так обстоит дело, например, в Германии. Только в случае отсутствия совместного выбора права предусмотрена следующая последовательность проверок для определения применимого права, которая опять-таки зависит, прежде всего, от проживания обоих или одного из супругов, и только во вторую очередь от гражданства. 

Das anzuwendende Recht bestimmt sich dann nach

a) Dem Recht des Staates in dem die Ehepartner zum Zeitpunkt der Anrufung des Gerichts beide ihren gewöhnlichen Aufenthalt haben, oder andernfalls 

b) dem Recht des Staates, in dem die Ehegatten zuletzt ihren gewöhnlichen Aufenthalt hatten, sofern dieser nicht vor mehr als einem Jahr vor Anrufung des Gerichts endete und einer der beiden Ehegatten zum Zeitpunkt der Anrufung des Gerichts dort noch seinen gewöhnlichen Aufenthalt hat, oder anderenfalls 

c) dem Recht des Staates dessen Staatsangehörigkeit beide Ehegatten zum Zeitpunkt der Anrufung des Gerichts besitzen, oder andernfalls 

d) dem Recht des Staates des angerufenen Gerichts.

Здесь следует отметить, что последовательность тестирования должна строго соблюдаться. Поэтому, как только одно из условий вступает в силу, другие условия больше не подлежат проверке и не являются решающими. Цель заключается в том, чтобы обеспечить четкое определение применимого права и не допустить, чтобы каждый из супругов настаивал на благоприятном для него или нее применении закона. Безусловно, желательно получить компетентную юридическую консультацию на ранней стадии процесса определения, чтобы иметь возможность вовремя повлиять на возникновение того или иного условия.

Особенности бракоразводного права разных стран

Условия развода определяются по-разному в разных правовых системах. Последствия развода также часто сильно различаются в зависимости от предварительных условий и результатов. Поэтому все рассматриваемые правовые системы должны быть тщательно изучены. Приведенный ниже выбор не может заменить этого и не претендует на полноту; он предназначен только для предоставления первого обзора.

Итальянское законодательство о разводе, которое ранее было особенно строгим и предусматривало период раздельного проживания супругов не менее трех лет, в последние годы было основательно реформировано, а период раздельного проживания супругов по взаимному согласию был сокращен до шести месяцев. В случае развода по взаимному согласию, заявление о разводе можно подать в ЗАГС.

Польское бракоразводное законодательство по-прежнему предусматривает определение вины, но оно также предусматривает возможность развода по взаимному согласию без постановления о виновности. Определение вины оказывает решающее влияние на то, будет ли предоставляться послебрачное обслуживание. В этом случае нужда супруга, требующего супружеской поддержки, не имеет первостепенного значения. 

Австрийское бракоразводное законодательство предлагает выбор между разводом с признанием вины и разводом после расторжения брака. Если в ходе развода по вине одного из супругов установлена вина, то супруг больше не может требовать алиментов - даже если он в этом нуждается.

Как и правовые системы других государств-преемников бывшего Советского Союза, российское бракоразводное право допускает удобный и быстрый развод, если брак не может быть продолжен, для определения которого не требуется определенного периода раздельного проживания. Без согласия жены муж не может подавать на развод во время беременности и в течение одного года со дня рождения ребенка.

Подобно российской и правовой системам других государств-преемников бывшего Советского Союза, украинское бракоразводное право не предусматривает специального периода раздельного проживания супругов в качестве предварительного условия для развода. Для развода важен вывод о том, что продолжение совместной жизни супругов и сохранение брака противоречили бы интересам одного из них и существенным интересам их детей. В случае отсутствия несовершеннолетних детей вместе, существует также особенно недорогая возможность развода по взаимному согласию в ЗАГСе.

Имеет ли значение мое гражданство для выравнивания пенсий?

В случае развода по немецкому законодательству, например, корректировка пенсионных прав должна производиться ex officio, т.е. даже без прямого заявления супругов, если один или оба супруга имеют немецкое гражданство. В случае межконфессиональных браков осуществление корректировки пенсионных прав может привести к значительным задержкам из-за зачастую затянутого процесса получения свидетельских показаний из-за рубежа, который часто воспринимается участвующими сторонами как непропорционально обременительный, особенно в случае короткого брака. Если развод регулируется другим законом, то система пенсионного обеспечения не может быть реализована даже без соответствующего заявления, которое может быть проигнорировано судами по семейным делам, если адвокаты прямо на это не указывают и не представляют обстоятельства, из которых вытекает применимость другой правовой системы.
В международном семейном праве существуют широкие возможности для структурирования права, которые я с удовольствием рассмотрю для Вас.