Rechtsanwalt Wolfgang Sattler

Fachanwalt für Familienrecht Fachanwalt für Sozialrecht

Dircksenstraße 52

10178 Берлін-Мітте (Безпосередньо в Hackescher Markt - 500 метрів від Alexanderplatz)

+49 (0)30 9367 3339

Безкоштовний первий контакт - гарантовано безкоштовно і без обов'язків!

Wenn nach der Trennung der Eltern der Aufenthalt der Kinder bei einem Elternteil bereits gerichtlich geregelt worden ist, soll das Familiengericht eine spätere Änderung nur noch dann vornehmen, wenn triftige Gründe des Kindeswohls dafür sprechen gemäß § 1696 Abs. 1 BGB.

Це жорстке вимога призвано задовольнити необхідність дітей у попередніх умовах і стабілізувати умови їхнього життя.

Під час розгляду питання про найлучших інтересах ребенка вчаться здатності батька виписувати ребенка, його зв’язки, принципи розвитку та прем'єрності, а також уважність волі ребенка.

Der Kindeswille gewinnt mit zunehmendem Alter des Kindes an Bedeutung. Dabei sind sowohl seine Zielorientierung, die Nachdrücklichkeit und Ausdauer und seine autonome Bildung beachtlich. Wenn der Willen nicht autonom gebildet ist, gibt er zwar die psychische Lebenswirklichkeit des Kindes wieder, ist dann aber nicht Ausdruck kindlicher Selbstbestimmung.

Федеральний суд в Entscheidung vom 27. November 2019 (XII ZB 511/18) eine Entscheidung des Oberlandesgerichts Frankfurt a.M. bestätigt, mit der der Antrag des Kindesvaters auf Übertragung des Aufenthaltsbestimmungsrechts auf ihn abgelehnt wurde.

Після того як батьки, які перебувають у шлюбі, розійшлися, Суд у сімейних справах передав право на проживання матері дитини, яка була родом з Домініканської Республіки, а потім переїхала з будинку батька дитини в орендовану квартиру в сусідньому місті з трьома дітьми, які у них були разом.

Несмотря на те, що на слуханнях дети стійких висловлювали бажані верніться в будинку від будинку, вони в основному використовували про переважні будинки (наприклад, сад, домашнє животное).

Вищий регіональний суд прийшов до висновку про те, що батько дитини справив значний вплив на те, щоб діти повернулися до нього додому. У негативному плані було підкреслено, що він зняв дітей, коли вони передавалися матері дитини, з тим щоб задокументувати їх небажання повернутися до матері замість того, щоб бути з ними наодинці. Воля дитини не була сформована самостійно і тому не мала вирішального значення.

З іншого боку, мати, як було доведено, має добрий зв'язок між терпимістю і турботою, яка виражається, зокрема, в тому, що батько дитини може брати участь у догляді за дітьми навіть поза регулярних годин контакту.

Im Parallelverfahren zur Umgangsregelung hat der Bundesgerichtshof (XII ZB 512/18) hat der Bundesgerichtshof zugleich klargestellt, dass über die Anordnung des Wechselmodells im Rahmen der Umgangsregelung auch dann nach dem einfachen Maßstab der Kindeswohlförderlichkeit auch dann entschieden werden kann, wenn einem der Elternteil bereits das Aufenthaltsbestimmungsrecht übertragen worden ist; damit ist noch keine Entscheidung für das Residenzmodell getroffen, also den überwiegenden Aufenthalt der Kinder bei diesem Elternteil.


ukУкраїнська